【饮马长城窟行原文及翻译】《饮马长城窟行》是汉代乐府诗中的一篇著名作品,属于“鼓吹曲辞”之一。此诗以一位女子的口吻,抒发了对远行丈夫的深切思念之情,情感真挚,语言质朴,具有浓厚的民歌风格。全诗通过描绘边塞征战的艰苦与思妇的孤独,反映了战争对人民生活的深刻影响。
一、
《饮马长城窟行》是一首典型的乐府诗,主要描写了一位思妇对远在边塞的丈夫的牵挂与哀怨。诗中通过自然景物的描写和人物心理的刻画,展现了战争带来的离别之苦与相思之痛。诗歌结构严谨,语言简练,情感深沉,是汉代乐府诗中的代表作之一。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 青青河畔草,郁郁园中柳。 | 河岸边的草儿青翠,园中的柳树茂盛。 |
| 盈盈一水间,脉脉不得语。 | 一条清清的河水相隔,只能默默无言地凝望。 |
| 青青子衿,悠悠我心。 | 那穿着青色衣领的你,让我心中久久不能平静。 |
| 但为君故,沉吟至今。 | 只是因为你的缘故,我一直在低声吟诵。 |
| 呦呦鹿鸣,食野之苹。 | 鹿儿呦呦地叫着,吃着野外的艾蒿。 |
| 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 | 我有尊贵的客人,弹琴吹笙来迎接。 |
| 明明如月,何时可掇? | 明亮的月亮啊,什么时候才能摘取? |
| 忧从中来,不可断绝。 | 忧愁从内心涌出,无法停止。 |
| 越陌度阡,枉用相存。 | 跨过田埂,越过小路,只为问候你的存在。 |
| 契阔谈讌,心念旧恩。 | 曾经的欢聚谈笑,令我怀念往日的情谊。 |
| 月明星稀,乌鹊南飞。 | 月亮明亮,星星稀少,乌鹊向南飞去。 |
| 绕树三匝,何枝可依? | 围绕树木转了三圈,哪一棵树可以依靠? |
| 山不厌高,海不厌深。 | 山不嫌高,海不嫌深。 |
| 周公吐哺,天下归心。 | 周公为了接待贤士,连饭都来不及吃完,天下人心归附。 |
三、创作背景与艺术特色
《饮马长城窟行》虽为乐府诗,但其内容与情感表达深受《诗经》的影响,尤其体现了“赋比兴”的表现手法。诗中通过自然景物的描写,烘托出人物内心的孤独与哀伤;同时,通过对历史典故的引用(如“周公吐哺”),增强了诗歌的厚重感和思想深度。
此外,这首诗语言朴素自然,感情真挚动人,展现了汉代民间文学的真实面貌,也反映了当时社会对战争与家庭关系的关注。
四、结语
《饮马长城窟行》不仅是一首思妇诗,更是一幅反映社会现实的画卷。它以细腻的情感和朴实的语言打动人心,成为中国古代诗歌史上的重要篇章。无论是从文学价值还是思想内涵来看,这首诗都值得我们细细品味与深入研究。


