首页 > 生活常识 >

用undertheweather造句子

更新时间:发布时间:

问题描述:

用undertheweather造句子,急!求解答,求别忽视我的问题!

最佳答案

推荐答案

2025-08-20 21:10:34

用undertheweather造句子】在英语学习中,掌握一些常见短语的用法非常重要。其中,“under the weather”是一个有趣且实用的表达,常用于描述人感到不适或生病的状态。下面我们将总结“under the weather”的含义,并通过表格形式展示其常见用法和例句。

一、

“Under the weather”是英语中一个非正式的表达,意思是“身体不舒服”或“生病了”。这个短语通常用于口语中,尤其是在英美国家,人们会用它来询问或说明自己或他人身体状况不佳的情况。例如,当一个人说“I’m feeling a bit under the weather today”,意思就是“我今天感觉有点不舒服”。

需要注意的是,“under the weather”并不是字面意义上的“在天气下”,而是比喻性的说法。它与“rainy weather”或“bad weather”没有直接关系,因此在使用时要特别注意语境。

此外,在日常交流中,人们也可能会用“not feeling well”、“sick”等更直白的表达方式代替“under the weather”,但后者更具口语化和文化特色。

二、表格:用“under the weather”造句子

句子结构 例句 中文解释
I'm feeling under the weather. 我感觉有点不舒服。 表达自己身体不适。
She said she was under the weather and couldn't come to the meeting. 她说她身体不舒服,不能参加会议。 说明他人因病无法出席。
Don’t worry, he’s just under the weather. 别担心,他只是有点不舒服。 安慰别人,表示对方只是暂时不适。
He stayed home because he was under the weather. 他因为身体不舒服而待在家里。 描述某人因健康原因缺席活动。
Is there anything I can do for you? You look under the weather. 有什么我可以帮你的吗?你看起来不太舒服。 表达关心并指出对方状态不佳。

三、注意事项

- “Under the weather”是口语表达,不适合正式场合。

- 与“feel unwell”或“be sick”相比,“under the weather”更轻松、自然。

- 在不同地区,可能有不同的说法,如“under the weather”在英国较常用,而在美国则可能更多用“feeling off”或“not feeling well”。

通过以上总结和例句,我们可以更好地理解和运用“under the weather”这一表达。在日常对话中灵活使用,能让语言更加地道和生动。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。