【dumpling是什么意思】“Dumpling” 是一个英文单词,常见于英语国家的日常用语中,尤其在烹饪领域。它指的是各种类型的馅料包裹在面团中的食物,通常通过蒸、煮或炸的方式制作。不同地区对“dumpling”的定义和做法略有不同,但核心概念是相似的。
以下是对“dumpling”一词的总结与详细解释:
总结:
| 项目 | 内容 |
| 英文单词 | Dumpling |
| 中文含义 | 饺子、包子、汤圆等带馅面食 |
| 常见类型 | 饺子、包子、汤圆、馄饨、饺子饼等 |
| 制作方式 | 蒸、煮、炸、煎 |
| 地区差异 | 不同国家有不同形式(如中国饺子、英国肉馅饼) |
| 文化意义 | 代表家庭、传统、节日食品 |
详细解释:
“Dumpling” 这个词源自17世纪的英语,最初用来描述一种简单的面团食品,后来逐渐演变成多种多样的形式。它不仅仅是中国的“饺子”,在世界各地都有类似的食品,只是名称和做法有所不同。
1. 中国的“饺子”
在中国,“dumpling”通常对应的是“饺子”。它是由面粉制成的皮,包裹着肉、蔬菜等馅料,然后通过煮、蒸或炸的方式烹饪。饺子是中国春节的传统食物之一,象征团圆和幸福。
2. 英国的“Pasty”或“Meat Pie”
在英国,“dumpling”有时也指“meat pie”(肉馅饼),是一种将肉和蔬菜包裹在酥皮或面团中的食品。虽然不完全相同,但在某些情况下会被当作“dumpling”来理解。
3. 美国的“Dumpling”
在美国,“dumpling”可以指一些甜点类的食品,比如“apple dumpling”(苹果馅饼),或者是将水果或奶油包裹在面团中后油炸的甜点。
4. 其他地区的类似食品
- 韩国:Kimchi Bokkeum(辣白菜炒饭)——虽然不是严格意义上的“dumpling”,但有些地方会把米饭包在饼里食用。
- 日本:Gyoza(饺子)——与中国的饺子非常相似。
- 意大利:Ravioli(意式饺子)——由面皮包裹奶酪或肉馅,常配酱汁食用。
小结:
“Dumpling”是一个广泛使用的词汇,主要指代带馅的面食。尽管不同国家和地区对其定义和做法有所差异,但它们都承载着各自的文化背景和饮食传统。无论是中国的饺子、英国的肉馅饼,还是美国的甜点“dumpling”,都是人们生活中不可或缺的一部分。
如果你看到“dumpling”这个词,可以根据上下文判断它是哪种类型的食品,或者直接询问具体是指哪一种。


