【芙蕖文言文翻译】《芙蕖》是清代文学家李渔所著的一篇散文,文章通过描写荷花的生长过程与观赏价值,表达了作者对自然之美的热爱和对生活情趣的追求。本文语言优美、结构清晰,是一篇值得细细品味的古典散文。
一、
《芙蕖》一文主要围绕“芙蕖”(即荷花)展开,从其生长环境、形态特征、四季变化以及观赏价值等方面进行了细致描写。作者通过对荷花不同阶段的描述,展现了其独特的美感和实用价值,同时也寄托了对自然和谐生活的向往。
文章不仅写景,更寓情于景,体现了作者对生活的细腻观察与深刻感悟。
二、文言文原文与现代汉语翻译对照表
文言文原文 | 现代汉语翻译 |
芙蕖则不然,自荷钱出水之日,便为点缀绿波 | 芙蕖却不是这样,从荷叶初出水面的时候,就已经成为点缀碧绿波光的景致了。 |
及至茎叶既生,则又日高一日,日上一日 | 等到茎叶生长起来,就一天天高过一天,一天天向上生长。 |
其叶田田,其花皎皎,其香幽幽 | 它的叶子层层叠叠,它的花朵洁白明亮,它的香气清幽淡雅。 |
其实累累,其子离离 | 它的果实一个接一个,种子成串地排列着。 |
每至夏月,水气蒸腾,风露交加,而芙蕖独盛 | 每到夏天,水汽蒸腾,风雨交织,而芙蕖却独自盛开。 |
或以供佛,或以奉亲,或以悦己 | 有的用来供奉佛像,有的用来孝敬父母,有的用来愉悦自己。 |
予尝谓:花之艳者,多不香;香之幽者,多不艳 | 我曾说:花朵艳丽的,往往不香;香气幽雅的,往往不艳。 |
芙蕖不然,香艳兼备 | 芙蕖却不是这样,它既有艳丽的色彩,又有幽雅的香气。 |
三、文章特点简析
1. 语言典雅:文章用词古朴,句式工整,体现出文言文的韵律之美。
2. 结构清晰:从荷花的生长过程到观赏用途,层次分明,逻辑严谨。
3. 情感真挚:作者通过对荷花的赞美,表达了对自然、生活和精神世界的热爱。
四、结语
《芙蕖》不仅是一篇描写荷花的散文,更是一篇抒发情怀的作品。它让我们在欣赏自然美景的同时,也感受到作者对生活的深情与哲思。阅读此文,不仅能提升文言文的理解能力,也能增强对古典文学的审美体验。