首页 > 甄选问答 >

归去来兮辞翻译及原文

2025-06-03 10:57:41

问题描述:

归去来兮辞翻译及原文,有没有大神路过?求指点迷津!

最佳答案

推荐答案

2025-06-03 10:57:41

原文欣赏

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役;于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

翻译解析

我家境清贫,种地养蚕都不够维持生活。家中孩子很多,米缸里没有存粮,维持生计的办法,我还没找到。亲戚朋友常劝我去当个小官,我心里也有这个念头,但苦于找不到门路。后来恰逢有出使外地的机会,各地诸侯都以仁爱为本,我的叔父因为看到我家境贫寒,就推荐我去一个小县城做官。当时社会动荡不安,我害怕远行,而彭泽县离家只有百里路程,公田里的收成足够酿酒。因此我就请求去了那里。没过多久,我就产生了回家的强烈愿望。为什么呢?因为我本性喜爱自然,不愿意勉强自己去做违背天性的行为;虽然饥饿寒冷困扰着我,但如果违背自己的意愿行事,只会让自己身心俱疲。曾经参与过公务,都是为了满足口腹之欲而受人驱使;想到这些,我不禁感到惆怅和愤怒,深深后悔自己当初的选择。我还期待着再干一年,到时候收拾好行装连夜离开。不久之后,程家妹妹在武昌去世,我急于赶回去奔丧,于是辞官回家。从秋天到冬天,我在任上只待了八十多天。因为事情顺遂心意,所以我把这篇文章命名为《归去来兮》。这是乙巳年的十一月。

文学价值探讨

《归去来兮辞》不仅是陶渊明个人情感的真实写照,更是他哲学思想的高度凝练。文中通过对自身经历的回顾,揭示了他对理想人格和社会理想的不懈追求。陶渊明主张回归自然,反对虚伪的人际关系和功利主义的生活态度,这种思想在中国文化史上具有深远影响。同时,文章语言优美,结构严谨,既有叙事成分又有抒情表达,堪称古代散文中的典范之作。

总之,《归去来兮辞》以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为中国文学宝库中一颗璀璨明珠。它提醒我们珍惜眼前的美好时光,勇敢追寻内心的真正渴望,无论身处何种环境,都要保持一颗纯净的心灵。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。