首页 > 生活经验 >

送人之荆门原文_翻译及赏

2025-05-26 18:49:49

问题描述:

送人之荆门原文_翻译及赏,真的急需答案,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-05-26 18:49:49

在古代诗词中,送别诗是极为常见的一种题材。这类诗歌往往寄托了诗人对友人的深情厚谊以及对离别的感慨。今天我们要探讨的是一首名为《送人之荆门》的作品,它不仅语言优美,而且蕴含着丰富的文化内涵。

原文:

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

翻译:

青翠的山峦横亘在城北,清澈的流水环绕着城东。

在此地我们就要分别了,你将像孤独的飞蓬一样踏上遥远的旅程。

漂泊不定的云朵象征着游子的心绪,缓缓西下的夕阳带着老朋友的深深情谊。

挥一挥手就此告别吧,那马儿也发出萧萧的悲鸣声。

赏析:

这首诗开篇描绘了一幅生动的画面——青山与白水相映成趣,营造出一种宁静而悠远的氛围。接着,“此地一为别”点明主题,预示着即将发生的离别。“孤蓬万里征”则进一步强调了行者旅途的漫长和艰辛。中间两句通过自然景象来比喻情感,“浮云”和“落日”分别代表了游子飘忽不定的心情以及故人不舍的情感。最后,“挥手自兹去,萧萧班马鸣”,不仅描写了具体的送别场景,还表达了诗人内心的惆怅与无奈。

整首诗情景交融,通过对景物细腻入微的刻画,抒发了诗人对于友情的珍视以及面对离别时复杂的情绪。这种艺术手法使得作品具有极高的审美价值,并且能够引发读者强烈的共鸣。

以上就是关于《送人之荆门》这首诗的原文、翻译及其赏析。希望大家能够在欣赏这些经典之作的同时,也能从中汲取到生活的智慧与力量。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。