【齐欲伐魏文言文翻译及注释】一、文章总结
《齐欲伐魏》是一篇出自《战国策》的文言短文,讲述了齐国打算攻打魏国时,大臣邹忌以“宫中之事”为喻,劝谏齐威王不要轻举妄动。文章通过类比的方式,强调了君主应善于听取意见、明察是非,避免因一时冲动而做出错误决策。
文中语言简练,寓意深刻,反映了战国时期政治斗争的复杂性与谋略的重要性。邹忌的进谏方式也体现了儒家“以德服人”的思想。
二、文言文原文
> 齐欲伐魏,邹忌谓齐王曰:“臣闻之,宫中之事,未尝不与臣议也。今欲伐魏,不知其可否?”王曰:“何故?”对曰:“臣闻之,先王之时,有七十二国,今仅得十数。臣以为,攻伐非其所宜。”王曰:“然则寡人不伐矣。”
> ——《战国策·齐策》
三、翻译
齐国打算攻打魏国,邹忌对齐威王说:“我听说,宫中的事情,没有不和我商议的。现在想攻打魏国,不知道是否可行。”齐王问:“为什么?”邹忌回答:“我听说,在先王的时候,有七十多个国家,现在只剩下十几个了。我认为,攻伐并不是合适的做法。”齐王说:“那么我不打了。”
四、重点词句注释
原文 | 翻译 | 注释 |
齐欲伐魏 | 齐国想要攻打魏国 | “伐”意为讨伐、进攻 |
邹忌谓齐王曰 | 邹忌对齐王说 | “谓”是“对……说”的意思 |
臣闻之 | 我听说 | “闻”意为听说 |
宫中之事 | 宫廷中的事情 | 指国家大事 |
未尝不与臣议也 | 没有不和我商量的 | “未尝”表示“从来没有” |
今欲伐魏 | 现在想攻打魏国 | “欲”意为想要 |
不知其可否 | 不知道是否可行 | “可否”表示是否可以 |
先王之时 | 先王的时代 | 指过去的君主 |
有七十二国 | 有七十二个诸侯国 | 表示当时诸侯众多 |
今仅得十数 | 现在只剩下十几个 | “仅”表示仅仅 |
攻伐非其所宜 | 攻打不是合适的做法 | “宜”意为适宜、合适 |
然则寡人不伐矣 | 那么我不打了 | “然则”表示“那么”,“寡人”是古代君主自称 |
五、内容分析
本文虽短,但寓意深远。邹忌通过类比宫廷事务与国家大事,巧妙地提醒齐王:国家的兴衰不仅取决于军事力量,更在于君主的智慧与判断力。他并未直接反对伐魏,而是以历史教训为据,委婉表达了自己的观点,展现了高超的劝谏艺术。
此外,文中反映出战国时期各国之间的外交与战争策略,以及士大夫阶层在政治决策中的重要作用。
六、结语
《齐欲伐魏》虽为一篇小文,却蕴含着丰富的政治智慧。它不仅展示了邹忌的机智与远见,也为后人提供了关于决策、谋略与忠言的宝贵启示。在当今社会,面对复杂的局势,我们同样需要像邹忌一样,冷静思考、理性判断,才能做出正确的选择。